Monday, 27 August 2007

Nos amis les saumons



Pour mon dernier billet sur Seattle il faut que je vous parle des écluses de Seattle, Hiram M. Chittenden Locks, du nom de l'ingénieur qui en est à l'origine, construites en 1911 pour le transport du bois et du charbon d'un bout à l'autre de Seattle, une ville pleine de lacs qui sont tous à une altitude différente (d'ou le recours au système de l'écluse) Il y a une petite écluse, pour les petits bateaux et une grande écluse, pour ...les gros bateaux -jusque là vous suivez hein- comme le Thomas G Thompson, bateau de recherche de l'université locale, en photo en bas à droite derrière des sculptures. Mais là ou ca devient très fort, ce sont les efforts déployés pour ne pas perturber le saumon, ressource abondante dans la région, si vous n'avez pas lu mon post sur les indiens c'est disponible ici. Les alevins descendent la rivière en passant par les tunnels de la deuxième photo, protégés des mouettes par des filets et une fois adultes, ils remontent la rivière et pour ne pas qu'ils aillent se perdre dans les écluses il y a une échelle à saumon (salmon ladder) qui est en fait un escalier dans l'eau comme on voit sur le panneau de la première photo. Les panneaux c'est pour les touristes, pas pour les saumons, qui se dirigent grace aux odeurs et à leur boussole interne. Entre chaque marche ils se reposent environ une journée et on peut les voir a travers une vitre, si ca se trouve, ca leur met encore plus de pression (photo 3 un saumon né en captivité, on le sait parce qu'on lui a enlevé une nageoire dorsale) Ils doivent retourner pondre à l'endroit ou ils sont nés, c'est d'un pratique... Pour les saumons paresseux il est possible de passer par un tunnel pour éviter les marches, moi si j'étais un saumon c'est sur que je ferais ca.
I will end up my stories about Seattle with the Hiram M. Chittenden Locks, built in 1911 so coal and timber could be easily carried to Seattle's harbour and named after the engineer who created them. When I was there I was lucky enough to see the Thomas G Thompson, quite a big research boat, going through the wider lock, as you can see on the last picture. But what is really impressive there is the salmon ladder (first picture) When they are still young, salmons go downstream through the tunnels pictured on the second photo, covered with nets so they do not get eaten by seagulls. After a few years, guided by the scent of the water and the magnetism of the earth, they go back upstream to where they hatched so they can mate. The salmon ladder is there so they do not get caught in the locks. They rest for a day or so between each step and you can see them through a window (third picture - no pressure guys). The steps are quite high by the way and lazy salmons can opt for a tunnel instead of jumping the steps but generally they choose not to... I hope I won't be a salmon in a future life.




Friday, 24 August 2007

D'autres photos



J'ai fini de mettre les photos sur Flickr. Ce que vous voyez ici c'est le Space Needle, une tour panoramique devenue une sorte d'embleme du paysage de Seattle. A quoi ca vous fait penser? Cliquez ici pour voir toutes les photos. Une des choses que j'ai particulièrement aimé avec Seattle - et qui ne se voit pas sur les photos!- c'est que beaucoup d'habitants ont une vraie conscience politique et ne vont pas se laisser marcher sur les pieds par l'administration Bush. Il y a beaucoup de panneaux anti-guerre sur les maisons, les voitures, dans les magasins. Tout n'est donc pas perdu...
I'm done with my pictures on Flickr. Click here to view them. What you can see on the left here is the Space Needle. It looked to me you can see it pretty much from everywhere in Seattle. Now does it look like a mushroom or a flying saucer or what? Something I liked about Seattle - and I have to mention it here, because it won't show on my pictures! - is that a lot of people there do care about politics and show they are not always happy with the government currently in place - you can see anti-war signs on houses, cars or in the shops. There is still hope then...




Thursday, 23 August 2007

Bangers and Mash


En attendant de poster quelques photos de plus sur Seattle, me voici en train de revisiter un pilier de l'art culinaire anglais, les saucisses (pas sur la photo parce que carbonisées) avec de la purée, connues ici sous le nom poétique de bangers and mash. Je n'ai pas le talent d'un photographe de cuisine de Elle mais bon vous voyez quand meme qu'il y a trois couleurs. Le jaune c'est une patate tout ce qu'il y a de plus normal, l'orange une patate douce et le violet une pomme de terre... violette. Je devrais savoir ce que c'est parce que cette merveille (c'est délicieux au fait !) a poussé sur ma terrasse, mais bien contre mon gré. On m'en a laissé un seau il y a quelques annnées et les patates se sont multipliées en grand nombre, survivant aux periodes de mildiou, inondations, secheresse et aux gastéropodes en tout genre. Tout ca pour finir en purée, pas de chance quand meme.
I am not quite finished about telling you guys about my trip but I really needed to share these pictures with you. I harvested purple potatoes and I made them into a mash along with sweet potato (that is the orange one btw) and normal potato, for a colourful effect. Shame I burnt the sausages but you cannot get everything right all the time can you? These potatoes were left for me to take care of by a former flatmate, Alys, who left to leave on a canal boat a few years ago. They grew and grew and multiplied until the bucket couldn't quite hold them (quite literally... that's how I spotted them) They survived pests, rain and draughts but eventually ended up in my plate. I saved some for next year though. Thanks Alys, they taste fantastic.




Raccoon



Si vous allez a Vancouver je vous recommande d'aller visiter Stanley Park, c'est vraiment tres chouette et on peut meme voir des ratons laveurs (cliquez sur la video ci-dessous)

If you go to Vancouver you ought to visit Stanley Park. It is well worth it and you can even see raccoons (click below to see my video)







Wednesday, 22 August 2007

Premières Nations



Lors de ce voyage j'ai découvert plein de trucs sur les populatios indiennes qui peuplaient la région Pacific Northwest qui s'étend du sud de l'Alaska au nord de la Californie. Déja, ils n'habitaient pas dans des tipis, parce que c'etaient des peuples sédentaires. Au contraire des populations originaires de l'autre coté du continent nord américain qui suivaient les bisons, eux se nourrissaient de poissons et de fruits de mers qu'ils avaient en abondance. Du coup, ils habitaient d'immenses maisons en bois, leur matériau de prédilection -pas de métal chez eux, meme les marmites étaient en cèdre - avec des totems qui remplissaient une fonction à la fois décorative et de support des murs de la maison. Vous pouvez voir une adaptation très libre dans la facade du restaurant de la première photo. Le totem est, à l'instar du tartan écossais, un symbole de la famille auquel il se rapporte et n'est donc pas un objet de culte. L'histoire de chaque totem est secrète et transmise oralement, donc meme si on me l'avait racontée (dans le cas improbable ou je ferais desormais partie d'une famille indienne), je ne pourrais pas vous la raconter à mon tour. Comme ils n'avaient pas trop à se poser de questions sur la nourriture ils ont eu le temps de faire plein d'oeuvres d'art. Tout était richement décoré, comme ces plats de plusieurs mètres de long utilisés pendant les potlach, fetes rituelles (sur cette photo on voit la cuillère à soupe géante qui dépasse de la bouche de la bestiole) L'assimilation des indiens s'est - un tout petit peu - mieux passée dans cette région que dans le reste des USA comme le montre par exemple le choix du nom Seattle d'après le nom d'un chef indien local, légèrement modifié pour que ca ne dérange pas son repos éternel, on n'est jamais trop prudent. La troisieme photo c'est une sculpture contemporaine en cèdre de Bill Reid, The Raven and the First Men. Selon la légende Haida, le corbeau aurait trouvé les premiers hommes dans un coquillage géant... chouette non?
One of the things I really liked about the Pacific Northwest is learning about the First People. They lived in big wooden houses supported with totem poles. This I guess is what inspired the Totem House restaurant you can see on the first picture. Totem poles were not worshipped and they were telling a secret story about the family who lived in that particular house. You would have to be part of this family to know the story as it it transmitted orally. As these people could rely heavily on fish and sea food, they had plenty of time to craft beautiful things, such as the enormous serving dish you can see on the second picture. The third picture - The Raven and the First Men by Bill Reid - depicts a Haida myth of the Raven discovering mankind in a giant clamshell on the beach. Things were not quite as violent in this region between the native Americans and the westerners as it was in the rest of the USA and you can still see the influence for example in town names like Seattle, named after an Indian Chief, slightly modified so as not to wake him up from the dead...





Camping in Canada



Apres etre restee quelques jours en auberge de jeunesse ou j'ai rencontre Marloes (Allez voir la video de Jericho Beach sur son site, par contre le reste c'est tout en neerlandais) Stephan est venu me rejoindre apres avoir eu lui aussi quelques deboires a la frontiere et on est alle camper au nord de Vancouver, deux jours pres de la riviere (photos de gauche) et fait une randonnee (photo de droite) J'étais un peu décue de ne pas voir un ours mais bon c'est peut etre pas plus mal...
I stayed in Hi Jericho Beach youth hostel for a few days where I met Marloes (click her name to see her video of Jericho Beach - the rest of her blog is in Dutch though) Then Stephan joined me and we went camping and hiking in British Columbia. Those three pictures were taken North of Vancouver. I wish I could have seen a bear but maybe it is for the best that I did not see one.




Tuesday, 21 August 2007

De retour

Me voici de retour chez moi mais j'ai encore plein de trucs a raconter vous vous en doutez. Mais avant, j'ai deux trucs super importants a faire: dormir, parce que maintenant j'ai le decalage horaire dans les dents dans l'autre sens mdr et surtout, dire un grand MERCI à Stephan qui a ete absolument adorable pendant ces deux semaines et dont l'accueil a ete parfait - en particulier sans concessions sur la bouffe, parce que les amis, croyez moi, les premiers jours j'ai vraiment desespere. Bon, tu viens quand nous rendre visite maintenant??
I am back home now and I still have loads to tell about this trip but before I do so I shall, first, go to sleep, as the jetlag is hitting me like a brick, and second, thank Stephan again for everything he organised, for the fantastic food he cooked - in a country where good food can be a challenge to come by- and, well, for putting up with me in general ;-) I quite like this photo where he is making wine, it captures the whole essence of Stephan's values - and you haven't seen the one where he is making butter yet...




Friday, 17 August 2007

Last night a Vancouverite saved my life

Le lendemain de mon arrivee j'ai pris le bus pour aller a Vancouver au Canada. J'ai vu plein de beaux paysages sur le chemin - ca dure environ trois heures et demie - et j'ai pu encore une fois avoir le plaisir de montrer mes papiers et de raconter ma vie aux services d'immigration, canadiens cette fois. En arrivant a Vancouver je n'etais pas du tout dans le quartier de l'auberge de jeunesse et meme si ca a l'air pres sur la carte, ici il faut reconsiderer la notion de distance, toujours exprimee sous forme de blocs par les autochtones, ce qui donne une idee encore plus claire, vous vous en doutez. Me voila donc sans plan, sans dollars canadiens en poche, avec un sac enorme sur le dos, en train de chercher mon chemin vers l'auberge de jeunesse sous un soleil de plomb. Et la le miracle se produit. Un gentil canadien m'a explique comment y aller, il a pris le meme bus que moi et est alle jusqu'a payer mon ticket. Donc merci encore, inconnu originaire de Toronto, si tu lis ces lignes. Il ya mille autres exemples de la bonte des canadiens durant mes quelques jours a Vancouver mais la je pense que c'etait le pompon, surtout pour un premier contact.
The day after I landed I went to Vancouver on a bus. The three hour journey was lovely, even the Canadian immigration services were not as bad as the US ones. Things started to get quite bad though when I realised I was very jetlagged and lost in Vancouver with a heavy rucksack, no map and no local money on me (I couldn't find any ATM) However, and this is one of many times, a very helpful Canadian guy saved the day by taking the same bus as me, showing me the map, giving me directions and paying for my bus ticket... All of that for nothing in return - he felt he had to do it: the day he arrived from Toronto some years ago, someone did the same for him. He stayed in Vancouver ever since. So if you read these lines Mr 'Day Saver', thank you ever so much. I got to the youth hostel safe, in time to check in and well impressed by the Canadian people.




Tuesday, 14 August 2007

Escale

Une fois passee l'immigration je suis sortie de l'aeroport a New York et j'ai pris le train pour aller a Manhattan. Comme j'avais mes bagages avec moi je ne suis pas allee tres loin mais j'ai pu voir l'Empire State building, quelques rues, des magasins etc. Autour de New York c'est plein de marais avec des roseaux et plein de ponts, je ne m'attendais pas du tout a ca. Les gens sont super sympas, ils parlent dans la gare en attendant les trains. En deux heures, quatre personnes m'ont spontanement adresse la parole (enfin ca a l'air d'etre une constante dans ce voyage comme vous le verrez dans mes prochains posts) Sinon, meme si on le sait, il fait mega chaud a New York en aout et ca fait un choc. En tout cas, c'est tres chouette et j'aimerais beaucoup y retourner.
Once I got through immigration I got to see New York for a short while. I went to Manhattan and I thought it was really nice. I didn't expect New York to be so full of swamps and ponds and therefore, bridges (that is what I saw on my way to Manhattan, it might not be like this everywhere) The New Yorkers I saw were lovely people, very helpful and talkative, even if they don't know you and you blatantly look like a backpacker. I'd love to go back there to visit, but maybe not in August as I thought it was very very hot. Temperatures are all given to you in Farenheit degrees so it makes it look even hotter... 'what? 80 degrees? surely I should be dead by now...'



Saturday, 11 August 2007

Les photos


Ca c'est la vue depuis la plage de l'auberge de jeunesse HI Jericho Beach que je recommande a tout le monde pour sa super ambiance et son prix tres abordable. This is the view from Jericho Beach, where HI Jericho Beach youth hostel was. It is a great place to have fun and still it is cheap.
cliquez ici pour les photos - click here for pictures




Friday, 10 August 2007

Dis bonjour a la webcam

Mardi j'ai passe 28 heures reveillee. Je suis partie de Gatwick le matin et j'ai pris l'avion jusqu'a New York. Alors la j'ai toujours des sueurs froides devant les officiers de l'immigration, sueurs injustifiees mais bon, chacun ses peurs. Si vous etes alles aux Etats Unis recemment vous saurez que maintenant, en plus de faire la queue pendant cinq cent mille ans et repondre aux questions indiscretes du monsieur en uniforme, il faut aussi se faire tirer le portrait par une webcam et donner ses empreintes digitales, tout ca apres - en ce qui me concerne - sept heures et quart dans un avion. Je me demande ce que ce sera la prochaine fois. Cela dit, je tiens a demystifer cette histoire de passeport et de visa : Oui, il est possible d'aller aux USA sans passeport biometrique ni visa -je l'ai fait!- si l'on possede un passeport de type Delphine (cliquez sur le lien pour voir a quoi ca ressemble) Bien sur renseignez vous avant, ca peut changer a tout moment. Et je vous dirai dans quelques jours si c'est possible de rentrer aux USA avec ce meme passeport depuis le Canada ou si je vais me faire botter le derriere a la frontiere...
On Friday I spent 28 hours awake. First I took the plane from Gatwick to New York City. Once there you have to queue for immigration but also you now have to have your picture and fingerprints taken, all that after more than seven hours stuck on a plane. What will be next, I wonder. As a French national I benefited from the visa waiver program and I didn't have to get myself one of these new biometric passports (the ones with a chip) I still had to explain to the officer what I was doing in the UK, he seemed quite curious about it. But I have to say on the whole my experience with security at Gatwick and both immigration and customs in the USA and Canada have been really good. Nobody delayed me or anything, thus soothing my irrational fear of immigration officials. I think they should just smile and it would make a hell of a difference.






Jet lag


Les amis je suis completement en plein decalage horaire. Il est 5 heures du matin ici et j'ai une patate d'enfer (ca correspond a l'heure du dejeuner pour l'europe de l'ouest) L'avantage : il n'y a pas la queue pour internet, vu que tout le monde dort...
Bon, la nouvelle 'girlie' du jour, c'est que je me suis achete une montre a l'aeroport de Gatwick. Elle est super belle, je n'arrete pas de l'admirer. Certes, je pense que vous prefereriez savoir si oui ou non j'ai reussi a sortir de l'aeroport a New York et ce que j'ai visite jusqu'a maintenant mais la nouvelle montre est importante puisque je n'ai JAMAIS achete de montre avant. Une grande premiere donc, en vingt-mmmmfff ans d'existence.
I am seriously jet lagged. Every night so far I have been waking up at what corresponds to lunch time in Western Europe. I read, I talk to cats and cleaning staff at the youth hostel, or I go on the Internet.... I bought a watch -pictured left- for the first time in my whole life and I am just loving it. But in my next post -when I buy some more internet credit- I will indeed reveal if I managed to get through to New York and what happened so far...




Saturday, 4 August 2007

Voyage Voyage

Bon, me voici en train de préparer mon voyage au Nouveau Monde comme on dit, départ dans trois jours. Je prends maintenant les commandes de sirop d'érable, castors en kit, mugs de starbucks (Géraldine?) Je m'arrête (volontairement) pour une longue escale à l'aéroport de New York. Soit je peux en sortir et là j'irai photographier la statue de la liberté, soit je reste à l'intérieur et je ferai du shopping en duty free. Si quelqu'un a déjà fait le trajet Newark Airport - Manhattan/ Statue de la Liberté n'hésitez pas à me contacter. Et si vous voulez une carte postale renvoyez moi votre adresse (par email) Pour la chanson et le titre du post, oui, j'ai été enfant dans les années 90 ;-)
I am leaving in three days time so if you would like me to bring back anything from Seattle or Vancouver do let me know, I shall do my best to get you something from markets there or from the duty free as I am planning to do some shopping during a long stop over in Newark Airport in New York City. If you have briefly visited New York during a stop over please do contact me to let me know how you went there -and back to the airport. English speakers, you might not know this jewel of French 90's music called Desireless and her famous Voyage Voyage song. Enjoy...